Sunday, September 5, 2010

How Do I Get Files From Shareaza To I Tunes

St Trinians (Good Girls or Spanish) and the disadvantage of living in a Third World banana republic lazy and illiterate. Simple Complication

St Trinian or the disadvantage of living in a lazy illiterate thirdworld banana republic.

St Trinians (Good Girls or English) and the disadvantage of living in a Third World banana republic lazy and illiterate.

So I went to the movies to try to spend the afternoon of 10 movies in theaters and had been 7, 3 opsion were the children's film of dogs and cats (which I can not fancy), the comedy films Derbez (that unless someone you trust to recommend me think that not even vere) and a stranger named "Good Girls."

already the translation of the title, Good Girls of St. Trinians rather think it was an alarm that fails to see. But the review of the film said that he was a British comedy of a girls school to avoid the disappearance of her school they have to plot a robbery. Could prove to be fun and simplistic.

At the time of receiving the ticket I saw the 3 letters that every cinephile knows that they are the symbol of the beast, ESP, which simply means that instead of its original language was dublado movie into English, but Unfortunately it also often results in a bad movie experience.

And I understand that children's films must be dubbed into English, and often do have good job of dubbing.

But unfortunately, in the case of children not dub movies, a film dubbed into English means in 90% of cases you hear one of the following two possibilities.
- Work mediocre, flat voice and no voice acting work.
- The worst nightmare, terrible local fitness, and annoying voices.

And if there is still that 10% chance of a good English dubbing, not for anything in the past (although last sounds like more than 10 years ago) the Mexican dubbing was the best we had, unfortunately today is not the case. So

enter the courtroom to see the movie with fear in my mind, start the tune, and that is where the horror, I hear the first sentence in a feigned voice pronouncing badly outdated slang words. For

was facing the worst-case nightmare dolaje, and among these the worst of the worst, those who decide to totally change the dialogue, trying to be comical (and fails completely) through the use of words and idioms misplaced, meaningless phrases, stereotyped exaggerated accents, finally a total linguistic insult.


For perhaps the movie images in your language original is fun and probably fun. Unfortunately in Mexico, so I got to see was a series of pictures accompanied Porun jangle, senseless, totally amending the movie so you can say with certainty that I have not seen St Trinians, and can only speculate that the group idiots who came up it was a good idea to double and locate the movie suffer the worst pain existing for a thousand years. Kisses Jessica




PD. And to make greater the insult, it appears that this movie came out orignal in the UK in 2007, if a movie is 3 years old.

0 comments:

Post a Comment